Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

после дождя трава полегла

  • 1 пӧрны

    неперех.
    1) валиться, повалиться, свалиться;

    мудзӧмла кок йылысь пӧрны — валиться с ног от усталости;

    кужтӧгыд и пуыд оз пӧр — неумеючи и дерево не повалишь

    2) опрокинуться; перевернуться;
    3) превращаться, превратиться; уподобляться; уподобиться; обращаться, впасть;

    зверӧ пӧрны — уподобиться зверю;

    корысьӧ пӧрны — впасть в нищету; пӧим пӧрны — испепелиться; вӧт пӧри вемӧс — сон превратился в явь; уличаыс лойсьӧм няйтӧ пӧри — улица превратилась в месиво

    4) сбиться; притупиться;
    5) спутываться, валиться, полегать, полечь (о злаках, траве);
    6) претвориться;
    ◊ Кос сунисӧ пӧрны — похудеть (букв. превратиться в сухую нитку); юра пуыс пӧри — глава семьи умер (букв. главное дерево свалилось)

    Коми-русский словарь > пӧрны

  • 2 усьны

    неперех.
    1) падать; упасть, выпасть; свалиться; вильдіс да уси — он поскользнулся и упал; усьны гуӧ — свалиться в яму; донъяс усисны — цены упали; зэр эз усьлы войт — ни капли дождя не выпало; из моз усьны — камнем упасть; йӧз син водзын усьны — упасть в глазах людей; кор усигӧн — (деепр.) во время листопада; лым улӧ усьны — остаться под снегом; лым усьтӧдз — (деепр.) до снегопада; лысва усьӧма — роса упала; реным вывсянь нинӧм оз усь — мне с неба ничего не падает; пай вылӧ усьны — выпасть на долю; зэр бӧрын шоныдыс усьӧма — после дождя жара спала; пуд уси меным — жребий выпал мне; ытва кутіс усьны — половодье начало убывать; югыд уси кушинӧ — свет падал на поляну ◊ морӧс вылысь сьӧкыд из уси — погов. гора с плеч свалилась (букв. тяжёлый камень с груди упал)

    2) пасть, погибать;

    аръявыв ӧвад усьӧ — к осени оводы погибают;

    война вылын усьны — пасть на войне; кӧръяс усьӧны — олени падают

    3) перен. свалиться разг.; внезапно явиться;
    тӧлысь вылысь усьны — свалиться с луны

    4) получиться при обмолоте ( о количестве зерна);

    вонас няньыс вӧлі усьлас 120 пудӧдз — в год иногда получали до 120 пудов зерна;

    кольтаысь вӧлі усьӧ сюыд вель уна — из одного снопа получали довольно много зерна

    5) полечь (о травах, хлебе);

    зэр вӧсна ӧзимыс усьӧма — из-за дождя озимь полегла;

    туй пӧлӧн туруныс сьӧдӧдӧма, усьӧма — вдоль дороги трава почернела, полегла; усьӧма нин виддзыс? — луг уже скошен?

    6) впадать;
    7) линять, падать; лезть, вылезать;
    8) лупиться, сдираться;
    9) истопиться, догореть; сгореть;

    пачыс усьӧма нин — печка уже истопилась;

    пескыс ӧгырӧ усьӧма — дрова уже сгорели, превратились в уголь

    10) портиться, испортиться;
    11) пасть, сдаться;
    12) падать, приходиться на что-л;
    тайӧ луныс усьӧ праздник вылӧ — этот день приходится на праздник

    13) падать, ложиться на кого-что-л;
    14) перен. потерять;

    эн пов, сьылӧмысь чиныд оз усь — не бойся, из-за пения чин не потеряешь

    ◊ Бокӧ усьны — отличаться от своих родителей; вир-яй вылысь усьны — похудеть, отощать; висьӧмӧ усьны — заболеть; вӧтӧ усьны — присниться; дум вылӧ усьны — прийти на память, вспомниться; кок йылысь усьны — упасть в изнеможении; лёкӧ усьны — оскандалиться; лов вылысь усьны — сникнуть, прийти в подавленное состояние; ме вылӧ усьлан на — ко мне ещё подойдёшь; я ещё понадоблюсь тебе; ӧти кывйӧ усьны — прийти к одному слову; пасьтӧг усьны — обноситься, сносить всю одежду; подтӧг усьны — обессилеть; садьтӧг усьны — упасть в обморок; син вылӧ усьны — попасть на глаза; синтӧг усьны — ослепнуть; сьӧлӧмӧн — (лолӧн —) усьны пасть духом; чесьтӧ усьны — угодить; чӧв усьны — замолчать; чужӧм вылысь усьны — спасть с лица; шогӧ усьны — опечалиться; шуд усис — счастье выпало; эбӧсысь усьны — выбиться из сил

    Коми-русский словарь > усьны

  • 3 лаптыргаш

    -ем в
    1. и 2 л. не употр.
    1. приминаться, примяться. Изиш лаптыргаш немного примяться.
    □ Ончена: южо вере шудо сайынак лаптырген. Тушто почаҥкийыме вигак пале. А. Юзыкайн. Смотрим: в некоторых местах трава сильно примята. Сразу заметно, что там валялись. Йӱр почеш пасу чот лаптырга. «Мар. ком.». Поле после дождя сильно приминается.
    2. сплющиваться, сплющиться; делаться (сделаться) плоским от удара, давления. Пуда вуй лаптырген. Головка гвоздя сплющилась.
    // Лаптырген возаш прилечь, лечь, плотно касаясь чего-л. Шужымо ий ыле. Эсогыл шудат кушмым чарнен, оралген лаптырген возын. М. Шкетан. Был голодный год. Даже трава перестала расти, вся пожелтела и полегла. Лаптырген пыташ приплюснуться, примяться (весь, совсем). «Ончыза, ӱдыр-влак, уна, шудо йӧршын лаптырген пытен, – манеш Анук, – шылше-влак киен улыт ала-мо?..» С. Чавайн. «Смотрите, девушки, трава совсем примята, – говорит Анук, – видать дезертиры лежали». Лаптырген шинчаш приплюснуться. Чӧгыт йымак логалмек, шергаш лаптырген шинче. Попав под молоток, колечко приплюснулось.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лаптыргаш

  • 4 сойгок

    1. скользкий (напр. спуск с горы после дождя);
    сары сойгок полёгшая осенняя густая пожелтевшая трава;
    чөп сары сойгок болуптур трава пожелтела и полегла (на горных пастбищах в конце лета);
    2. тяньш. тяпка с рукояткой поперёк лезвия (служит для копания земли в тесных местах, напр. для бокового подкопа в могиле);
    3. тяньш. то же, что сүйрөткү.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сойгок

  • 5 нёкыртчыны

    (возвр. от нёкыртны) склониться, наклониться, накрениться; поникнуть; туруныс зэр бöрас нёкыртчис му бердö трава после дождя полегла

    Коми-пермяцко-русский словарь > нёкыртчыны

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»