-
1 пӧрны
неперех.1) валиться, повалиться, свалиться;кужтӧгыд и пуыд оз пӧр — неумеючи и дерево не повалишьмудзӧмла кок йылысь пӧрны — валиться с ног от усталости;
2) опрокинуться; перевернуться;3) превращаться, превратиться; уподобляться; уподобиться; обращаться, впасть;корысьӧ пӧрны — впасть в нищету; пӧим пӧрны — испепелиться; вӧт пӧри вемӧс — сон превратился в явь; уличаыс лойсьӧм няйтӧ пӧри — улица превратилась в месивозверӧ пӧрны — уподобиться зверю;
4) сбиться; притупиться;5) спутываться, валиться, полегать, полечь (о злаках, траве);6) претвориться;◊ Кос сунисӧ пӧрны — похудеть (букв. превратиться в сухую нитку); юра пуыс пӧри — глава семьи умер (букв. главное дерево свалилось) -
2 усьны
неперех.1) падать; упасть, выпасть; свалиться; вильдіс да уси — он поскользнулся и упал; усьны гуӧ — свалиться в яму; донъяс усисны — цены упали; зэр эз усьлы войт — ни капли дождя не выпало; из моз усьны — камнем упасть; йӧз син водзын усьны — упасть в глазах людей; кор усигӧн — (деепр.) во время листопада; лым улӧ усьны — остаться под снегом; лым усьтӧдз — (деепр.) до снегопада; лысва усьӧма — роса упала; реным вывсянь нинӧм оз усь — мне с неба ничего не падает; пай вылӧ усьны — выпасть на долю; зэр бӧрын шоныдыс усьӧма — после дождя жара спала; пуд уси меным — жребий выпал мне; ытва кутіс усьны — половодье начало убывать; югыд уси кушинӧ — свет падал на поляну ◊ морӧс вылысь сьӧкыд из уси — погов. гора с плеч свалилась (букв. тяжёлый камень с груди упал)2) пасть, погибать;война вылын усьны — пасть на войне; кӧръяс усьӧны — олени падаютаръявыв ӧвад усьӧ — к осени оводы погибают;
3) перен. свалиться разг.; внезапно явиться;тӧлысь вылысь усьны — свалиться с луны4) получиться при обмолоте ( о количестве зерна);кольтаысь вӧлі усьӧ сюыд вель уна — из одного снопа получали довольно много зернавонас няньыс вӧлі усьлас 120 пудӧдз — в год иногда получали до 120 пудов зерна;
5) полечь (о травах, хлебе);туй пӧлӧн туруныс сьӧдӧдӧма, усьӧма — вдоль дороги трава почернела, полегла; усьӧма нин виддзыс? — луг уже скошен?зэр вӧсна ӧзимыс усьӧма — из-за дождя озимь полегла;
6) впадать;7) линять, падать; лезть, вылезать;8) лупиться, сдираться;9) истопиться, догореть; сгореть;пескыс ӧгырӧ усьӧма — дрова уже сгорели, превратились в угольпачыс усьӧма нин — печка уже истопилась;
10) портиться, испортиться;11) пасть, сдаться;12) падать, приходиться на что-л;тайӧ луныс усьӧ праздник вылӧ — этот день приходится на праздник13) падать, ложиться на кого-что-л;14) перен. потерять;◊ Бокӧ усьны — отличаться от своих родителей; вир-яй вылысь усьны — похудеть, отощать; висьӧмӧ усьны — заболеть; вӧтӧ усьны — присниться; дум вылӧ усьны — прийти на память, вспомниться; кок йылысь усьны — упасть в изнеможении; лёкӧ усьны — оскандалиться; лов вылысь усьны — сникнуть, прийти в подавленное состояние; ме вылӧ усьлан на — ко мне ещё подойдёшь; я ещё понадоблюсь тебе; ӧти кывйӧ усьны — прийти к одному слову; пасьтӧг усьны — обноситься, сносить всю одежду; подтӧг усьны — обессилеть; садьтӧг усьны — упасть в обморок; син вылӧ усьны — попасть на глаза; синтӧг усьны — ослепнуть; сьӧлӧмӧн — (лолӧн —) усьны пасть духом; чесьтӧ усьны — угодить; чӧв усьны — замолчать; чужӧм вылысь усьны — спасть с лица; шогӧ усьны — опечалиться; шуд усис — счастье выпало; эбӧсысь усьны — выбиться из силэн пов, сьылӧмысь чиныд оз усь — не бойся, из-за пения чин не потеряешь
-
3 лаптыргаш
-ем в1. и 2 л. не употр.1. приминаться, примяться. Изиш лаптыргаш немного примяться.□ Ончена: южо вере шудо сайынак лаптырген. Тушто почаҥкийыме вигак пале. А. Юзыкайн. Смотрим: в некоторых местах трава сильно примята. Сразу заметно, что там валялись. Йӱр почеш пасу чот лаптырга. «Мар. ком.». Поле после дождя сильно приминается.2. сплющиваться, сплющиться; делаться (сделаться) плоским от удара, давления. Пуда вуй лаптырген. Головка гвоздя сплющилась.// Лаптырген возаш прилечь, лечь, плотно касаясь чего-л. Шужымо ий ыле. Эсогыл шудат кушмым чарнен, оралген лаптырген возын. М. Шкетан. Был голодный год. Даже трава перестала расти, вся пожелтела и полегла. Лаптырген пыташ приплюснуться, примяться (весь, совсем). «Ончыза, ӱдыр-влак, уна, шудо йӧршын лаптырген пытен, – манеш Анук, – шылше-влак киен улыт ала-мо?..» С. Чавайн. «Смотрите, девушки, трава совсем примята, – говорит Анук, – видать дезертиры лежали». Лаптырген шинчаш приплюснуться. Чӧгыт йымак логалмек, шергаш лаптырген шинче. Попав под молоток, колечко приплюснулось.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лаптыргаш
-
4 сойгок
1. скользкий (напр. спуск с горы после дождя);сары сойгок полёгшая осенняя густая пожелтевшая трава;чөп сары сойгок болуптур трава пожелтела и полегла (на горных пастбищах в конце лета);2. тяньш. тяпка с рукояткой поперёк лезвия (служит для копания земли в тесных местах, напр. для бокового подкопа в могиле);3. тяньш. то же, что сүйрөткү. -
5 нёкыртчыны
(возвр. от нёкыртны) склониться, наклониться, накрениться; поникнуть; туруныс зэр бöрас нёкыртчис му бердö трава после дождя полегла